{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
官方周邊商品
Free shipping over NT$3000 in Taiwan on order
Not enough stock.
Your item was not added to your cart.
Not enough stock.
Please adjust your quantity.
{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}
{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}
Limit {{ product.max_order_quantity }} per order.
Only {{ quantityOfStock }} item(s) left.
1. 道 The Thorny Road to Aletheia為了找尋答案,踏上了真理之路,即使沿途滿是荊棘,卻無所畏懼。2. 集 Ignorance當感到刺痛的不再只是肉體,而是沒有任何防備的心,和自以爲毫無破綻的自信時,逐漸退縮,卻退無可退,既想前進,也無路可走,只能任其宰割無知,多麼的無知。3. 滅 Nirvana無力感讓自己失去了對時間的感受,身心不斷被磨滅著,但選擇沈淪的那一秒,突然降下的繩索,使你發出了全力逃離。不論這是哪裡,都必須要離開。4. 苦 Void我們所追求的一切,不論是物質、情感、尊嚴, 只有不要,沒有不能。沈醉於這片美景時感嘆,「真理」不就是如此美妙,但內心的空虛將你拉出這片「真理」,掙扎、抵抗、逃避,徒勞無功,依舊是荊棘滿佈,猶然是進退兩難,沒有繩索,沒有希望,沒有真理。5. Monologue純白的空間,只有自己,這是最後一次好好的對話,也是第一次,原來自己想要的這麼簡單,原來自己不需要真理,只想好好地成為自己。純白的空間,裂開一道純白的縫隙,看不到,但你知道它存在,並緩緩走向前...6. 本源 Fountainhead生命的畫面,如雪片般組成這條隧道,就像擁有全視之眼,你看見了所有,從未如此清晰,那無以名狀的感動,驅使雙腳不斷地加速,你走著...跑了起來...跌倒了...又站起來狂奔...面前的自己牽起你的手說:終於來了。7. The Angel Never Knows世界沒有變化,依舊無知、依然醜陋,但只有度過一切的自己知道:即使沒有真理,我也不再疑惑。